jueves, 27 de enero de 2022

A Word is a Word is a Word y las palabras palabras son. Lilvia Soto

 

A Word is a Word is a Word y las palabras palabras son

 

 

Por Lilvia Soto

 

 

 

 

A Word is a Word is a Word

y las palabras palabras son

 

 

 

You say you have only words to give 

If words is all you have 

                        give me words                       

                                    Dame palabras 

Cut me words fragrant of coffee 

of guava, tamarind, and orange blossom           

                                    Sí, que huelan a azahar, a café con leche y a guayaba 

Drip me words           

            as drops of honeysuckle in Araucan drawl 

Palabras perfumadas como madreselvas en flor 

que cuelgan de los muros de Coyoacán 

Spray me words that flare up my nostrils                       

with first-kiss awakening           

                        memory stirring           

                                    whiff of dew-jeweled alfalfa           

                                                en los campos de mi abuelo                                               

in sun-drenched Casas Grandes fields 

Cook me words, soul-food words 

            spicy of mole and chiles poblanos           

                        melt-in-your-mouth words of 

                                    silk-smooth sorbete de mango 

                                                and crunchy chicharrón           

pig skin and barbecue rib words           

                                                                       Sauce me jalapeño words 

Paint me words sinned-soul black 

                                    palabras oscuras, ciegas como el pecado 

midnight indigo words               

                                    palabras de cielo estrellado 

Color me syllables 

                        sunset fiery                                   

           juicy tangerine 

                                                                          Tulúm sea blue 

Brush me with Mexican rose 

and jacaranda blue 

                                    Fingerpaint me with artichoke silver 

                                                Splash me with bougainvillea fuchsia words                                   

Deslúmbrame con palabras luminosas de Monte Albán 

Tickle me with words that see           

                        with irony twinkling and lashes kissing           

                                                                       Palabras-sonrisa 

                                                                                   Palabras-caricia 

words with throats that gurgle and 

bellies that shake 

                                    for nothing                                          

                                                        Because                                                                 

Under the nightly earth moon 

            bathe me in words 

                        cool    fluid    lapping   words -- skinny-dipping river words 

                                    In the wind       in the water      in the fire           

                                                serenade me with strings of cricket chirping words           

                                                                     Canto de chapulín words 

In the prairie     in the mountains      in the valleys 

            string me           

percussion me 

                           staccato me                                   

beethoven me                       

En la noche pelirroja y chisporroteante 

                        bajo los cirios del cielo 

                                    báñame en palabras de fuego 

In the criss-cross of your Indian blood 

foam me with sweet smelling                       

goat milk soap words                       

                                                           Palabras de espuma 

Weave a mantle of words 

and cover me 

             Cúbreme de palabras     Cobíjame       Anídame      Anáhuacme 

            Encircle me with words 

                                                           warm  firm   moist 

                        Hold me and curl me with words 

Drawl me southbreath words           

                                               Las palabras tienen lengua y labios 

Petal me with words innocent soft 

                        with syllables tendrilled 

                                    and butterfly winged 

Desátame con palabras 

                                                                                   Tarahumárame 

With throat        with tongue 

                                          With lips and teeth 

                                                           Gerund me 

                                                                       Mestizo me 

                                                                                   Vermilion me 

                                                                                               Ocean me deep 

                                               With pungent oyster words 

                                                           With swarthy mussel words 

                                                                                   Pronounce me 

Anoint me 

Semen me with words           

                                    Sun words 

                                               Moon words 

                                                           Lunasol words 

                                                                       Palabras tornasoladas           

                                                                                   Man Words Erect 

                                                                                               Tragallama words 

Enchílame     Encebóllame     Cilantréame     Berenjéname 

                                                                                 Silabéame y ensalívame 

                                                               Emplúmame 

            Con voz de serpiente 

                        Con labios de exilio                                              

                                    Pronúnciame 

                                                Yergue la palabra

 

 

 

 

 


Lilvia Soto nació en Nuevo Casas Grandes, emigró a Estados Unidos a los 15 años, reside en Philadelphia, Pennsylvania. Tiene un doctorado en lengua y literatura hispánica de Stonybrook University en Long Island, Nueva York. Ha enseñado literatura y creación literaria en Harvard y en otras universidades norteamericanas. Fue cofundadora y directora de La Casa Latina: The University of Pennsylvania Center for Hispanic Excellence. Fue directora residente de un programa de estudios en el extranjero de las universidades Cornell, Michigan y Pennsylvania en Sevilla, España.

No hay comentarios:

Publicar un comentario