jueves, 31 de marzo de 2022

al mar lo conocí en el cine. Juan Marcelino Ruiz

 

Foto Juan Marcelino Ruiz

los martes

al mar lo conocí en el cine

 

 

Por Juan Marcelino Ruiz

 

 

Fue en la sala del cine

donde pude ver a la mar por vez primera,

en la pantalla

apenas unas filas adelante

el azul se agitaba ante mis ojos

en olas de furor acompasado

bajo un barco cargado de piratas.

 

Crestas de espuma vagabunda

se disolvían al tacto de la arena

entre palmeras de porte majestuoso

el aterrado vuelo de gaviotas

y los aciagos aullidos del combate.

 

Al terminar la función aquella tarde

caminé más allá del caserío,

donde el desierto extiende sus cimientos

tomé un puño de arena entre los dedos:

era igual a la de aquella playa

 

En la inocencia infantil de mi delirio

lloré al sentirme despojado.

 




Juan Marcelino Ruiz, poeta, narrador y profesor mexicano, publicó en 1998 el poemario Derrepentes, en la Editorial UACH; En 2000, en coautoría, el libro Quinteto para un pretérito. En 2010 el libro de cuentos Del aleph al Guernica, en 2012 la novela El hormiguero, en 2014 Delitos menores y Vino Tinta.

martes, 29 de marzo de 2022

Hablemos de Bruno (¡De Coda!) en los premios Oscar. Viviana Mendoza Hernández

 

Cine Viv

Hablemos de Bruno (¡De Coda!) en los premios Oscar

 

 

Por Viviana Mendoza Hernández

 

 

En la 94 Edición de los premios de la Academia, Coda se llevó la estatuilla dorada en su nominación a mejor actor de reparto con Troy Kotsur, quien hizo un emotivo discurso en lenguaje de señas en donde compartió: ‘Dedico esto a la comunidad sorda, CODA, y la comunidad de personas con discapacidad. Este es nuestro momento’. También, Siân Heder se llevó el Oscar a mejor guion adaptado. Y la cinta se llevó además la estatuilla a mejor película.

Kotsur se unió en este evento a la coprotagonista de Coda, Marlee Matlin, como los únicos ganadores sordos del Oscar. Matlin sigue siendo la ganadora más joven a mejor actriz, a los 21 años, por el drama de 1986 Children of a Lesser God (Te amaré en silencio).

Mientras, el actor mexicano compartió en sus redes sociales un video con el siguiente mensaje:

Esta noche ganó la inclusión. ¡Viva México! ¡Y viva el cine! Coda demuestra que siempre se puede hacer historia, aún sin grades nombres ni gran presupuesto, pero poniéndole todo el corazón

Eugenio Derbez

https://www.facebook.com/watch/?ref=external&v=492511535547978

Coda (Children Of Deaf Adults) es una nueva versión del filme francés de 2014, La Famille Bélier. La propuesta del proyecto llegó a Eugenio Derbez desde hace cuatro años con una oferta para productor, la cual no pudo tomar. Luego, le llegó la oportunidad en el rol de actor con el personaje de Bernardo Villalobos, un maestro de piano que se cruza en la vida de Ruby Rossi (Emilia Jones), una adolescente de 17 años, la única integrante que escucha en una familia de sordomudos y que asume la responsabilidad de ser el único nexo con el mundo exterior. Sobre ella recaen responsabilidades de intérprete, hablar por teléfono, lidiar con el banco, acompañarlos al médico y, en general, facilitarles la vida. Ruby también tiene un talento sobresaliente para cantar, el cual es descubierto por un profesor de música, quien la anima a participar en un famoso concurso que le daría acceso a una prestigiosa academia de música. Sin embargo, esto la alejaría de su familia, los cuales, evidentemente carentes de una conexión con la música y su voz, no entienden la iniciativa y el deseo de Ruby para participar e intentar ganar.

https://www.youtube.com/watch?v=QQAWdVTvLGY

Imagen borrosa de un hombre con lentes

Descripción generada automáticamente con confianza baja

CODA: Señales del corazón I Trailer Oficial

Ruby es hija de adultos sordos, es decir una CODA, ya que las siglas en inglés significan Child of Deaf Adults y es la única persona oyente en su familia. Cuando se une al club del coro de su escuela secundaria, descubre su don para cantar. Alentada por su maestro del coro, Bernardo Villalobos (Eugenio Derbez), para postularse en una ...

www.youtube.com

 

Sigo sin entender por qué le dieron el título Señales del corazón, cuando Coda es Hija de familia sorda y tiene mucho que ver con lo que estamos encontrando en el cine actual, como es en la cinta Encanto, donde los familiares diferentes son los que cambian las dinámicas al reconocerse como individuos con su propio valor.

Las canciones de Encanto, la última película de animación de Disney, se han convertido en las favoritas de muchos de los admiradores, pero hay una, No se habla de Bruno, compuesta por Lin-Manuel Miranda, que es ya uno de los temas más escuchados y exitosos de la historia del estudio, al grado de aparecer como un espectáculo en la gala a pesar de que no fue incluida en la competencia, porque Disney eligió Dos oruguitas, del mismo compositor.


Título original: Coda

Año 2021

Duración: 111 min.

País: Estados Unidos 

Dirección: Siân Heder

Guion: Siân Heder

Música: Marius De Vries

Fotografía: Paula Huidobro

Reparto

Emilia Jones, Troy Kotsur, Marlee Matlin, Daniel Durant, Eugenio Derbez, Ferdia Walsh-Peelo, Amy Forsyth, Kevin Chapman, John Fiore, Erica McDermott, Owen Burke, Rebecca Gibel, Molly Beth Thomas, ver 16 más

Productora

Coproducción Estados Unidos-Francia-Canadá; Vendome Pictures, Pathé Films, Picture Perfect Federation. Distribuidora: Apple, Apple TV+

 






Viviana Y. Mendoza Hernández es egresada de la Facultad de Letras de la UACH, es autora de la novela Buscando una vida normal publicada en 2007 por la editorial de la misma universidad, así como algunos textos de sus tiempos como estudiante. Ha participado en diversas actividades de promoción y difusión cultural, así como de lecto-escritura para educación básica. Actualmente colabora (entre otros espacios digitales) en el periódico digital El Devenir de Chihuahua en la sección de cultura.

Barillero. Andrés Espinosa Becerra

 

Foto Andrés Espinosa Becerra

los martes

Barillero

 

 

Por Andrés Espinosa Becerra

 

 

Existe un escritor que se dedica al relato con una fidelidad genuina. Chávez Marín se dedica a eso tal vez con el afán de albañil o de barillero que le enseñó su padre don Pablo.

Sencillez, brevedad, contenido intenso son sus características. No hay narración suya en la que no se cumpla el ciclo que postula Ferdinand de Saussure, el significado y el significante. Cuando uno escucha, porque se escuchan, las narraciones de Chávez Marín, se tienen que hacer pausas para pensar lo que leyó. Al final, guarda uno silencio para pensar en todo el universo de lo leído. Quien no se detenga puede ser por dos cosas: porque no lo leyó bien, o porque no sabe leer, francamente.

Es una maestría que ha adquirido a lo largo de décadas, mismas que le conceden autoridad.

Le comento al maestro que nunca he imaginado que me diga: voy a escribir una novela. No, nunca, No es posible. Su dominio, sus caminos narrativos están en el relato breve, en el pequeño cuento, en el poema, largo o corto, pero con frases sutiles, altas, sugerentes: el cuento “Luz de la mariguana”, por ejemplo, así sola, ya es un poema completo.

Después de Donoso Pareja, entre otros, no he conocido otras narraciones breves logradas como las que ahora comento. Estables, sólidas, construidas con el cincel de los años.

 






Andrés Espinosa Becerra, Córdoba, Veracruz. Sus libros son: Quinteto para un pretérito, en coautoría con otros autores, Los días que no duermen, Una casa con silencio y patio, El silencio del gato. Actualmente textos suyos aparecen en la revista electrónica Estilo Mápula.

lunes, 28 de marzo de 2022

Tierra gris Las noches de los grillos. Sandra Gabriela Ordóñez

 

los martes

Tierra gris

 

 

Las noches de los grillos

 

 

Por Sandra Gabriela Ordóñez

 

 

Los grillos hablaban de la noche

de las sombras

                        y de sus horas

de sus eternidades en el campo

                                             del maíz viejo y los amoríos de los gatos

hablan del silencio que ignoras cuando los escuchas cantar.

 






Sandra Gabriela Ordóñez García creció parte de su infancia entre la Iglesia San Martín de Porres y la Biblioteca Municipal de Cuauhtémoc; a raíz de los rezos y los libros hizo una licenciatura en letras españolas en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Autónoma de Chihuahua; es mediadora de lectura del Programa Nacional y tiene estudios de asistencia educativa en la primera infancia y educación especial. Ganó el Premio de Poesía Alma Rosa Estrada. Ha trabajado y colaborado en diferentes áreas culturales y educativas. Actualmente es madre de una niña que ama los libros y cuenta las estrellas.

domingo, 27 de marzo de 2022

Hombre azul. Lilvia Soto

 

Hombre azul

 

 

Por Lilvia Soto

 

 

Pronto se publicará mi libro de poemas y ensayos,

en inglés, sobre las invasiones estadounidenses en Irak y Afganistán.

Este es uno de sus poemas.

Lilvia Soto

 

 

Inspirado por el artículo de John F. Burns, 

Sacar a la luz los horrores de Irak en las fosas del desierto”.

The New York Times, 5 junio 2006.

 

 

Los antropólogos lo llaman hombre azul

por su camisa azul tinta 

y sus pantalones blancos rayados de azul, 

porque al encontrarse boca arriba

al fondo de una enmarañada fosa del desierto,

los brazos atados con cuerda,

el cuello descoyuntado,

el casquete color arena firme sobre el cráneo, 

los ojos vendados con tela raída,

la boca abierta en mueca de dolor,

 

el chasquido de la bala

sobrevuela,

el destello de la mosca azul

deslumbra,
la fragancia de azul-de-los-cielos Allium caeruleum

asciende,

y el dolor de la flauta cercenada de su cañaveral

susurra,

a través de las raídas nubes

al azul del cielo.

 

Lo llaman hombre azul

por su presencia,

azul como las tenues venas

en el inmóvil ojo de la tórtola.

 

Lo llaman hombre azul

por el hambre de ser

que hace eco

en el corazón del déspota.

 

 

Soon my new book of poems and essays, in English,

about the American invasions of Iraq and Afghanistan

will be published.

This is one of its poems.

 

 

Blue Man

 

 

By Lilvia Soto

 

 

Inspired by John F. Burns,

“Uncovering Iraq’s Horrors in Desert Graves.”

The New York Times, 5 June 2006. Web.

 

 

The anthropologists call him Blue Man

because of his ink blue shirt

and his blue-striped pants,

because as he lies tangled in a mass grave

his arms tied with rope,

his skull jerked upward at the neck,

his sand-colored cap firm on his skull,

his eyes blindfolded with frayed cloth, 

his mouth open wide with pain,

 

the crack of the bullet

hovers,

the shimmer of the blueflies

blinds, 

the scent of the starry Prussian scilla

rises,

and the sorrow of the flute cut from its reedbed

whispers

through threadbare clouds

to the azure sky.

 

They call him Blue Man

because of his presence,

blue like the fragile veins

in the stilled eye of the turtledove.

 

They call him Blue Man

because of the longing for being

that echoes

in the heart of the despot. 






Lilvia Soto nació en Nuevo Casas Grandes, emigró a Estados Unidos a los 15 años, reside en Philadelphia, Pennsylvania. Tiene un doctorado en lengua y literatura hispánica de Stonybrook University en Long Island, Nueva York. Ha enseñado literatura y creación literaria en Harvard y en otras universidades norteamericanas. Fue cofundadora y directora de La Casa Latina: The University of Pennsylvania Center for Hispanic Excellence. Fue directora residente de un programa de estudios en el extranjero de las universidades Cornell, Michigan y Pennsylvania en Sevilla, España.

¿Por qué estaba tan triste tu mirada? Alma Rosa Estrada

 

Foto Mague Alcaraz

el poema del domingo

¿Por qué estaba tan triste tu mirada?

 

 

Por Alma Rosa Estrada

 

 

¿Por qué estaba tan triste tu mirada?,

el único lenguaje de tu alma,

brillando con la luz de la agonía

de lo que ya no existe

 

y no quiere morir

 

mirada que me hería

hasta lo más profundo

mirada que me sigue todavía

y que me ha de seguir

hasta el fin del mundo?

 

¿Por qué estaba tan triste?

 

¿Presentía que ya no ibas a estar

en este cauce de tu río sereno

con todos tus amores?

 

A mí me hería más que a nadie

por saber tu credo:

Hacer tu vida bella

tu valor de vivir lo que querías,

tu valor de apartar lo que te hería,

tu valor

de buscar

siempre con calma,

realización del cuerpo, paz del alma.

 

¿Por qué estaba tan triste tu mirada?

¿Te dolía que todo tuviera un fin

como un principio?

 

Y tu sólida gran sabiduría

nunca se vio en tus ojos

así, tan herida,

henchida de congoja y de amargura.

 

Dime, amor,

con tu voz ya en tono de infinito:

¿Por qué esos días mirabas tú tan triste

como nunca te sintieron mis ojos y mi vida?

 

Y me dejaste para siempre herida con el dardo de amor

 

y de infinita tristeza y desventura

con que vieron silenciosos

angustiados

esos días tus ojos a los míos.







Alma Rosa Estrada Comadurán (1929 – 2000) nació en Guerrero, Chihuahua, y vivió gran parte de su vida en Ciudad Cuauhtémoc. Estudió curso comercial en el Instituto América de la ciudad de Chihuahua. En 1993 la UACH publicó su primer libro de poemas titulado Una mujer. En el año 2000 se publicó su segundo libro, llamado Tan cerca de la vida. En 2018 se publicó el tercero: Una mujer tan cerca de la vida. En Cuauhtémoc durante algún tiempo escribió y publicó crónicas periodísticas en el semanario La voz de Cuauhtémoc. También fue una magnífica violinista y compositora de canciones. El Premio de Poesía del Festival de las Tres Culturas lleva su nombre.